La publication de ressources multilingues peut réduire la barrière d’accès à la connaissance, contribuer à démocratiser l’accès à des ressources de qualité et à augmenter les chances de contribuer à des projets de science ouverte et de logiciel libre.
babelquarto:languagelinks: sidebarlanguagecodes:-name: estext:"Version in es"-name: entext:"Version in en"mainlanguage:'en'languages:['es']title-es: title in esdescription-es: description in esauthor-es: author in eslang: en
Merci au co-auteur Pascal Burkhard ! Merci également aux autres contributeur·rice·s.
Comment traduire du contenu Markdown
Traduire à partir de zéro ? 😭
Copier-coller dans DeepL ou Google Translate ? 😭
Utilise babeldown et ensuite une revue par des humains ! 🎉
Traduire du contenu Markdown avec {babeldown}
Respecte le format Markdown.
Envoie du texte à l’API DeepL.
Utiliser {babeldown}
S’inscrire sur DeepL.
Utiliser {babeldown}
Hello World (pardon, bonjour le monde).
Sys.setenv(DEEPL_API_KEY = keyring::key_get("deepl"))babeldown::deepl_translate_markdown_string("Je suis *ravie* de participer aux **Rencontres R**. Vive la Belgique !",source_lang ="fr",target_lang ="nl",formality ="less")
[1] "Ik ben *verheugd* deel te nemen aan **Rencontres R**. Lang leve België!"
Comment fonctionne {babeldown} ?
Transforme le Markdown en XML en utilisant {tinkr} ({commonmark} + {xml2} + {xslt}).
Protège certaines choses (Hugo shortcodes).
Envoie du XML à l’API DeepL.
Il envoie également des extraits YAML à l’API DeepL.